Sözleri, Türkçe-Kürtçe olan ve ilk olma özelliğini taşıyan şarkı halen beğeniyle dinleniyor.

Müzik, evrensel bir dil olarak yüzyıllardır insanları bir araya getirir. Ancak bazı şarkılar, zamanın ve coğrafi sınırların ötesine geçerek unutulmaz bir hal alır. İşte tam da böyle bir örnek, yarım asırdır dillerden düşmeyen ''Sallana Sallana Meçe Ser Ave'' türküsü.

Doğu ve Güneydoğu Anadolu'nun sevilen ezgileri arasında yer alan bu türkü, eşsiz bir özelliğe sahip. Sözlerinin yarısı Türkçe, yarısı Kürtçe olması, onu bölgedeki kültürel zenginliğin bir aynası haline getiriyor.

Diyarbakır'da iki grup arasında silahlı kavga: 1 yaralı Diyarbakır'da iki grup arasında silahlı kavga: 1 yaralı

Gelin karşılamalarında kullanılan bu coşkulu nağme, yüzyılların getirdiği gelenekleri günümüze taşıyor.

Sözleri ve müziği anonim olan türkü 50 yılı aşkın bir geçmişe sahip. Hemen hemen her kesimden insan tarafından beğeniyle dinlenen türkü, müzikseverlere hitap eden ortak bir nokta buluyor.

Plak Çalar

Bu türkü, müziğin birleştirici gücünün en güzel kanıtlarından biri. Farklı dillerde söylenen şarkılar, insanların ortak duygularını ifade etmelerine ve kültürel bağlarını güçlendirmelerine olanak tanır. ''Sallana Sallana Meçe Ser Ave' de tıpkı böyle, yüzyıllar boyunca insanların gönüllerinde taht kurmuş bir eser olarak yerini koruyor.

Müzik, sadece bir ses değil, aynı zamanda bir kültür mirasıdır. "Sallana Sallana Meçe Ser Ave" türküsü de, bu mirası gelecek nesillere taşıyan önemli bir köprü görevi görüyor.

TÜRKÜNÜN TÜRKÇE-KÜRTÇE SÖZLERİ

Kasetler

Sallana, sallana neçe ser avê
yıkamış esfabın raxe ber tavê
 
Bir öpücük isterem xêra dê û bavê
Yabancın degilem pismamê te me
Dibêjî, nebêjî heyranê te me
Yabancın degilem zalım pismamê te me
Dibêjî, nebêjî heyranê te me
Hasta degilem keçê nexweşê te me
 
Sallana, sallana tû ji wêde hatî
Aşkın ateşi zalım dilê min ketî
Sallana, sallana tû ji wêde hatî
Aşkın ateşi dotmam dilê min ketî
 
Söz vermiştin îro çima ne hatî
yabancın degilem pismamê te me
Dibêjî, nebêjî heyranê te me
Yabancın degilem zalım pismamê te me
Dibêjî, nebêjî heyranê te me
Hasta degilem keçê nexweşê te me
 
Bir gün geleceğim malê bavê te
İsmini bilmem ki dibêm navê te
Bir gün geleceğim malê bavê te
İsmini bilmem ki dibêm navê te
Egil de öpeyim keçê helqê çavên te
yabancın degilem pismamê te me
Dibêjî, nebêjî heyranê te me
Yabancın degilem keçê pismamê te me
Dibêjî, nebêjî mêvanê te me
Hasta degilem zalım nexweşê te me

TÜRKÜNÜN TÜRKÇESİ 

Plak Ğstten

Sallana sallana
Sallana, sallana suya gitme
Yıkamış esfabını güneşte ser
Sallana, sallana suya gitme
Yıkamış esfabını güneşte ser
 
Bir öpücük istiyorum annenin babanın hayrına
Yabancın değilim kuzeninim
Desende demesen de hayranınım
Yabancım değilim zalim kuzeninim
Desende demesen de hayranınım
Hasta değilim kızım sana hastayım
 
Sallana sallana oradan geldin
Aşkın ateşi zalim yüreğime düştü
Sallana sallana oradan geldin
Aşkın ateşi kuzen yüreğime düştü
 
Söz vermiştin bugün neden gelmedin
Yabancın değilim kuzeninim
Desende demesen de hayranınım
Yabancım değilim zalim kuzeninim
Desen de demesen de hayranınım
Hasta değilim kızım sana hastayım
 
Bir gün geleceğim babanın evine
İsmini bilmem ki ismin diyorum
Bir gün geleceğim babanın evine
İsmini bilmem ki ismin diyorum
Eğil de öpeyim kızım gözlerinini halkalarını
Yabancın değilim kuzeninim
Desen de demesen de hayranınım
Yabancın değilim kızım kuzeninim
Desen de demesen de misafirinim
Hasta değilim kızım sana hastayım
 

Editör: EYYUP KAÇAR